”Det känns tryggt att få hjälp med mångspråksinköpen”
På Örebro bibliotek vill man att mångspråksavdelningen ska hålla hög kvalitet och rymma böcker för alla låntagare. Här har man valt att låta BTJ ta hand om delar av inköpen på mångspråk. ”Det känns tryggt”, säger bibliotekarien Matilda Granberg.
Det här är andra året som Örebro bibliotek använt sig av BTJ:s profiltjänst på mångspråkslitteratur för att få hjälp med delar av inköpen av media på andra språk är svenska.
”Vi hade inte tillräckligt med språkkunskaper för att köpa in och göra urval på böcker inom alla språk. En profiltjänst visade sig vara en bra lösning för oss”, säger Ginta Kaplere, verksamhetsutvecklare på Örebro bibliotek.
Tillsammans med bibliotekarierna Matilda Granberg och Mikaela Fallqvist-Jonsson har hon ansvar för mångspråksavdelningen på biblioteket. Utöver profiltjänsten, där biblioteket får hjälp med urvalen på både barn- och vuxenlitteratur, så gör de även kompletterande inköp.
”Det kan vara svårt att göra research och hålla sig uppdaterad kring alla språk. Utmaningen ligger i att hitta kvalitetslitteratur på alla språk vi vill täcka in och för alla åldrar”, säger Mikaela Fallqvist-Jonsson, ansvarig för mångspråksinköpen för barn och unga.
Hon och kollegan Matilda Granberg, som ansvarar för vuxeninköpen på mångspråk, beskriver jobbet som roligt och utvecklande, men också som något av ett detektivarbete.
”Finns det inte någon information om boken att tillgå så försöker jag titta om boken köpts in av något bibliotek i Sverige. Om inte så tittar jag om något bibliotek i resten av världen köpt in den. Det är ett researcharbete som tar mycket tid”, säger Mikael Fallqvist-Jonsson och får medhåll från sin kollega:
”Då är det så klart enklare med profiltjänsten där vi får bra böcker inom både skön- och facklitteratur levererade direkt till oss. Det är bara att sätta ut i hyllorna. Det känns väldigt tryggt och är dessutom smidigt, säger Matilda Granberg.
Text: Nora Lindkvist
Foto: Karin Foberg