Det finns ett ökat behov av böcker på ukrainska, något som BTJ just nu jobbar för att lösa. Bild: Unsplash/BTJ.
På grund av världssituationen ser vi nu ett ökat behov av böcker på ukrainska. Men att hitta ukrainska böcker är något av en utmaning. Detta beror dels på grund av situationen i Ukraina där flera leverantörer tvingats stänga, dels på den höga efterfrågan som nu finns på ukrainska böcker världen över.
På BTJ har vi skannat av marknaden och hittat en rad ukrainska titlar som vi nu kan erbjuda i vår butik. Under den senaste veckan har det dock varit ett högt tryck på just de ukrainska titlarna, varför många redan är tillfälligt slut i butiken.
─ Behovet av ukrainska böcker är extremt stort i hela Europa, ja i stora delar av världen, säger Mattias Persson, produktägare för Media och Inköpsvägledningen på BTJ och fortsätter:
─ Vi gör vårt yttersta att få tag på det som går att få tag på och hoppas att titlarna kan komma in i lager så fort som möjligt.
På BTJ finns det även kompetens för att katalogisera medier på ukrainska, något som vi med all säkerhet kommer få se en ökad efterfrågan på under 2022.
─ Vi är ett antal katalogisatörer på BTJ som besitter kunskap om de olika slaviska språken, däribland ukrainska. Att katalogisera dessa böcker är inga problem för oss, och är något som känns viktigare än aldrig förr, säger Johan Josefsson, mångspråkskatalogisatör på BTJ med specialistkunskaper om östeuropeiska språk.
Johan Josefsson berättar också mer om vilka frågor som kan uppstå när man katalogiserar ukrainska titlar.
─ Eftersom ukrainska skrivs med kyrillisk skrift, behöver vi på BTJ translitterera titlar och upphovsuppgifter till latinsk skrift när vi skapar katalogposter. Detta görs enligt den internationella standarden för slaviska språk, där ukrainska har några avvikelser. Till exempel finns i ukrainskan bokstaven і som är mycket lik den latinska motsvarigheten, medan de flesta andra slaviska språk använder bokstaven и för і. Vi hittar det till exempel i namnet på den ukrainska författaren Олена Вікторівна Стяжкіна (Olena Vіktorіvna Stjažkіna) som förra året gav ut romanen Смерть лева Сесіла мала сенс (Smertʹ leva Sesіla mala sens) som handlar om konflikten i Donbass.